Перевод: с польского на английский

с английского на польский

trzeba mu o tym powiedzieć

  • 1 trzeba

    praed. 1. (należy) trzeba coś zrobić it’s necessary to do sth
    - trzeba pracować it’s necessary to work
    - trzeba mu o tym powiedzieć he should a. ought to be told about it
    - trzeba mu było powiedzieć he should have been told
    - czy warto to czytać? nie tylko warto, ale nawet trzeba is it worth reading? it’s not only worth it, it’s essential a. a must
    - trzeba mieć dużo zdrowia, żeby wytrzymać taką podróż you have to be very fit to survive such a journey
    - trzeba być głupim, żeby tak się zachować only a fool would behave like that
    - trzeba, żebyś znał prawdę you should know the truth
    - sprawdź, czy wszystko jest jak trzeba go and check everything is all right
    - kiedy trzeba, odważnie wypowiada swoje zdanie when necessary, s/he’s quite outspoken
    - pójdę tam, jeśli trzeba I’ll go there, if necessary
    - po co tam włazisz gdzie nie trzeba? why do you keep going where you’re not welcome?
    - zachowuj się jak trzeba behave as one should
    - zgłosił się o ósmej rano, jak trzeba he came at eight in the morning, as expected
    - trzeba przyznać, że… admittedly,…
    - trzeba dodać, że… additionally,…
    2. (potrzeba) jemu/jej czegoś trzeba he/she needs sth
    - będzie miała wszystko, czego jej trzeba she’ll have everything she needs
    - czy trzeba ci pieniędzy? do you need any money?
    - do tego trzeba dużo cierpliwości this requires a lot of patience
    - „pomóc ci?” – „nie trzeba” ‘do you need help?’ – ‘no, thanks’
    - trzeba czasu, aby to zrozumieć it takes time to understand it
    trzeba ci wiedzieć, że… książk. you should be aware (that)…
    - trzeba szczęścia/nieszczęścia/trafu, żeby… as luck would have it…
    * * *
    part
    (inv) it is necessary to...

    trzeba mu pomóc — we should help him, he's got to be helped

    trzeba przyznać, że... — admittedly..., it should be admitted that...

    dziękuję, nie trzeba — no, thanks

    * * *
    trzeba v. pred. indecl.
    1. (= należy) one should, one ought to; trzeba być głupcem, żeby... one must be a fool to...; trzeba ci wiedzieć, że... you should know that...; trzeba przyznać, że... admittedly..., one has to admit that..., it should be admitted...; trzeba mu pomóc we l. sb should help him.
    2. (= jest niezbędne) it is necessary to l. that..., one needs to..., it is needed that...; jeśli trzeba if needed, if necessary; nie trzeba go dwa razy prosić you don't have to ask him twice; trzeba wam czegoś? do you need anything?; dziękuję, nie trzeba no, thanks; thank you, I am fine.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzeba

  • 2 praw|da

    f 1. sgt (zgodność z rzeczywistością, z faktami) the truth
    - dowiedzieć się prawdy to learn the truth (o kimś/czymś about sb/sth)
    - ujawnić prawdę to reveal the truth (o kimś/czymś about sb/sth)
    - dążyć do prawdy a. poszukiwać prawdy to search for a. seek the truth
    - spojrzeć prawdzie w oczy to face the truth, to face up to the truth
    - powiedzieć prawdę to tell the truth
    - „mówić prawdę, całą prawdę i tylko prawdę” Prawo; ‘to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth’
    - to tylko część prawdy that’s only half the truth
    - mieszać prawdę z fantazją to mix truth and fiction
    - wyznał mi całą prawdę he made a clean breast of it
    - mijać a. rozmijać się z prawdą euf. to be economical with the truth euf.
    - być blisko prawdy to be close to the truth
    - być dalekim od prawdy to be far from the truth, to be far from being true
    - odpowiadający prawdzie/niezgodny z prawdą true/untrue
    - czy to prawda? is it true?
    - to prawda that’s true
    - to prawda, ale… (it’s) true, but…
    - to nie może być prawda! it can’t be true!
    - prawda jest taka, że… the truth is that…
    - w tym nie ma za grosz prawdy there is no truth in that
    - nie ma w tym słowa a. ani krzty prawdy there is not a shred a. an iota of truth in that
    - tkwi w tym ziarno prawdy there’s a grain a. kernel of truth in that
    - jest w tym nieco/sporo prawdy there is some/a great deal of truth in that
    2. (obiegowy pogląd) truth
    - prawdy odwieczne/niepodważalne eternal/undeniable truths
    - stara a. obiegowa prawda an old a. a common truth
    - prawdy życiowe worldly common truths
    inter. 1. (w zdaniu twierdzącym) true!, that’s right!
    - „on nie mógł jej zabić” – „prawda!, on by nawet muchy nie zabił” ‘he couldn’t have killed her’ – ‘true! he wouldn’t harm a fly’
    - „miałeś tu posprzątać” – „prawda! zupełnie zapomniałem” ‘you were supposed to clean here’ – ‘that’s right a. that’s true, it slipped my mind’
    - święta prawda! how very true!
    2. (w pytaniu) rok temu byłeś we Francji, prawda? you were in France last year, weren’t you?
    - ładnie tu nad jeziorem, prawda? it’s nice here on the lake, isn’t it?
    - nigdy go nie poznałeś, prawda? you’ve never met him, have you?
    - prawda, że tu pięknie? isn’t it beautiful here?
    - prawda, jaka ona ładna? isn’t she pretty?
    part. pot. you know, I mean
    - trzeba wreszcie, prawda, znaleźć jakieś, prawda, rozwiązanie tej kwestii it’s high time, you know, you found some, you know, solution to this problem
    - □ prawda absolutna Filoz. absolute truth
    - fundamentalne prawdy wiary Relig. articles of faith, fundamentals
    naga prawda książk. the naked truth
    - święta prawda książk. the honest truth
    - prawdę mówiąc a. prawdę powiedziawszy a. po prawdzie pot. if truth be told, to tell you the truth
    - prawdę mówiąc, nie wiem, co o tym myśleć if truth be told, I don’t know what to think about it
    - Bogiem a prawdą książk. as a matter of fact
    - co prawda pot. admittedly, to be sure
    - obiecywano mi co prawda stypendium, ale… to be sure a. admittedly I’ve been promised a scholarship, but…
    - mam w tym jakiś udział, co prawda minimalny, ale jednak… I have a share in it, admittedly a very small one, but still…
    - dać świadectwo prawdzie książk. to bear witness a. give testimony to the truth
    - powiedzieć a. wygarnąćpot. komuś prawdę w oczy to give it to sb straight from the shoulder US pot.
    - powiedzieć komuś kilka słów prawdy to tell sb a few home truths
    - prawda jak oliwa na wierzch wypływa przysł. the truth will out
    - prawda w oczy kole przysł. nothing hurts like the truth

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praw|da

  • 3 powie|dzieć

    pf (powiem, powiedział, powiedzieli) vt 1. (wyrazić słowami) powiedzieć coś to say sth
    - powiedzieć, że… to say (that)…
    - powiedzieć komuś coś to tell sb sth
    - powiedzieć komuś o czymś to tell sb about sth
    - powiedzieć prawdę to tell the truth
    - powiedzieć głupstwo a. coś głupiego to say something stupid
    - powiedzieć komuś, żeby coś zrobił/czegoś nie robił to tell sb to do sth/not to do sth
    - powiedział, żebyśmy się nie martwili he told us not to worry
    - powiedział, że tam był/że przyjdzie he said he’d been there/would come
    - powiedział mi/nam/ojcu, że nie ma pieniędzy he told me/us/his father he had no money
    - nikomu nie powiedział o swojej chorobie he didn’t tell anybody that he was ill
    - powiedzieć sobie, że… to tell oneself that…
    - powiedział sobie, że to zrobi he told himself he must do it
    - powiedziano nam, że… we were told that…
    - powiedz mi, o co chodzi tell me what it’s all about
    - „dobrze” – powiedział he said OK
    - chciałbym powiedzieć o pewnej ważnej sprawie I’d like to mention an important issue
    - jak już wcześniej powiedziałem… as I said before…
    - wszystko mi jedno, co ludzie powiedzą I don’t care what people say
    - było powiedziane, żeby tak nie robić you/we/they were told not to do that
    - rób tak, jak było powiedziane do as you were told
    - kto tak powiedział? pot. says who? pot.
    - powiedzmy let’s say
    - przyjdę, powiedzmy, w czwartek I’ll come, let’s say, on Thursday
    - powiedzmy, że… let’s say that…
    - powiedzmy, że się uda, co potem? let’s say it works, what next?
    - że tak powiem so to speak a. say
    - byłem tym, że tak powiem, poirytowany I was, so to speak, annoyed
    - powiedzmy sobie szczerze, nie stać nas na to let’s face it, we can’t afford this
    - trzeba to sobie jasno a. otwarcie powiedzieć, że… we have to admit, that…
    - wstyd powiedzieć, ale nie pamiętam to my shame I’ve forgotten
    - łatwo powiedzieć! it’s easier said than done
    - trudno powiedzieć, czy/kiedy/jak… it’s hard to say if/when/how…
    - powiedzieć swoje to say one’s piece
    - powiedziałbym, że… I would say (that)…
    - wyglądała, powiedziałbym, na zmęczoną she looked, I would say, tired
    - przywitali nas, nie powiem wrogo, ale dosyć chłodno their welcome, though not exactly hostile, was rather reserved
    - nie powiem, żebym był zachwycony I wasn’t exactly happy
    - nie można powiedzieć, żebyś się specjalnie postarał I wouldn’t exactly say you tried hard
    - nie powiem, jedzenie było niezłe I must say, the food was OK
    - nie powiem, było całkiem przyjemnie I must say it was quite nice
    - był niezbyt rozgarnięty, żeby nie powiedzieć głupi he was rather simple-minded not to say stupid
    - można powiedzieć, że skończyliśmy we are more or less ready
    - prawdę a. szczerze powiedziawszy… frankly speaking…; to be honest…
    - no powiedz sam, czy tu nie jest ślicznie? it’s beautiful here, isn’t it?
    - niech pan sam powie, czy to w ogóle ma sens? what do you think, does it make any sense at all?
    - powiem ci, że mi się nie chce frankly speaking I don’t feel like it
    - powiem panu, że niezbyt mi się ten film podobał to be honest I didn’t particularly like the film
    - co ty powiesz/pan powie? (ze zdumieniem) are you serious?; (ironicznie) oh, really?
    - chciał przez to powiedzieć, że… what he meant by this is that…
    - co chcesz przez to powiedzieć? what do you mean?
    - to (za) mało powiedziane it’s an understatement
    - nie przepadam to za mało powiedziane, ja ich nie znoszę to say I’m not fond of them is an understatement, in fact I hate them
    - to za wiele a. dużo powiedziane that would be saying too much
    - katastrofa to za dużo powiedziane calling it a disaster would be saying too much
    - dobrze powiedziane well said
    - mieć wiele do powiedzenia (mieć wpływy) to have a lot of say; (dużo wiedzieć) to have a lot to say
    - on nie ma tu nic do powiedzenia he has no say in this matter
    - nie wiele mieliśmy sobie do powiedzenia we didn’t have much to say to each other
    - mam ci coś do powiedzenia I have to tell you something
    - nigdzie nie jest powiedziane, że… there’s no rule that…
    - wcale nie jest powiedziane, że przegramy no one says we have to lose
    - kto by powiedział, że zrobi taką karierę who would’ve guessed s/he would make such a career
    - co to ja chciałem powiedzieć? what was I to say?
    - jak to powiedzieć? how shall I put it?
    - nie powiesz (chyba), że… you don’t mean to tell me that…
    - nikt mi nie powie, że… no one’s going to tell me that…
    - chyba za dużo powiedziałem I think I said too much
    - oddaj, bo powiem mamie give it back or I’ll tell mum
    - nikomu nie powiem I won’t tell anybody
    - cześć, co powiesz? pot. hi, how are things going?
    - co powiesz na lody? what would you say to an ice-cream?
    - co powiesz na ten skandal z łapówkami? what do you think about this corruption scandal?
    2. (wypowiedzieć, opowiedzieć) to recite [wiersz]; to tell [dowcip]; to give [kazanie]; to say [słowo, zdanie]
    - powiedz cioci dzień dobry say hello to auntie
    - powiedz: aaaa (do pacjenta) say ah
    - powiedzieć wam kawał? do you want to hear a joke?
    3. (zwrócić się) to call
    - powiedzieć na kogoś „słoneczko”/„głupek” to call sb sunshine/a fool
    - powiedzieć do kogoś po imieniu a. na ty to address sb by their first name
    4. (podpowiedzieć) [rozum, serce, instynkt] to tell
    - doświadczenie powiedziało mu, że… his experience told him that…
    - jej oczy wiele mu powiedziały her eyes told him a lot
    5. (podać do wiadomości) to say
    - w ustawie powiedziano, że… it says in the act that…
    - w punkcie drugim powiedziane jest… it says in point two that…
    - powiedziane jest: „Nie zabijaj” it is said: ‘Thou shalt not kill’
    powiedział, co wiedział! pot. that’s nonsense!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powie|dzieć

  • 4 dość

    adv. 1. (w dużym stopniu) quite; (raczej) rather; pretty pot.
    - dość często/rzadko quite a. rather a. pretty frequently/rarely
    - dość wyraźnie napisane quite clearly written
    - dość brzydki/biedny/inteligentny/miły quite a. rather ugly/poor/intelligent/nice
    - dość ładny quite a. rather pretty
    - dość łatwo można udowodnić, że… it’s fairly easy to prove that…
    - zdarzyło się to dość dawno it happened quite a long time ago
    - było dość późno it was rather a. pretty a. quite late
    - to dość dużo kosztuje this is quite expensive
    - trzeba płacić dość wysoki procent you have to pay pretty high interest
    - w dość krótkim czasie in quite a short time
    2. (wystarczająco) enough
    - dość długi long enough
    - jest już dość duży, żeby go zostawiać samego w domu he’s big a. old enough to stay home alone
    - jest już dość duża a. dorosła, żeby decydować o sobie she’s old enough to decide for herself
    - dość mi nadokuczał przez ten tydzień he’s caused me enough trouble this week
    - budynek nie jest dość reprezentacyjny do tego celu the building isn’t elegant enough for that purpose
    - zareagowali za późno i nie dość mocno they reacted too late and not forcefully enough
    - cierpiał, bo nie dość go ceniono he felt unappreciated
    pron. cukru jest dość, ale mąki zabraknie there’s enough sugar but we’re going to run out of flour
    - ma dość pieniędzy na bilet he’s got enough money for a. to buy a ticket
    - mam dość zmartwień bez tego I’ve got enough to worry about already
    - mam dość czasu, żeby zwiedzić miasto I’ve got enough time to see the town
    - nie dość ci kłopotów? aren’t you in enough trouble (already)?
    praed. dość powiedzieć, że… suffice it to say (that)…
    - dość spojrzeć po sali, by odgadnąć wynik głosowania it’s enough to look around the room to know a. guess what the outcome of the vote will be
    inter. (wystarczy) (that’s) enough!
    - dość (o tym) na dzisiaj enough (on that subject) for today
    - dość tego dobrego! enough of that!
    dość że conj. nie wiem, o co im poszło, dość że przestali ze sobą rozmawiać I don’t know what the issue was a. what it’s all about, just that they’ve stopped speaking (to each other)
    - nie dość, że mało płacą, to jeszcze z opóźnieniem not only is the pay low, it’s late as well
    - nie dość, że przystojni, to jeszcze jacy eleganccy! not only handsome but elegant too!
    part. nie dość na tym on top of that, as if that weren’t a. wasn’t enough
    - stracił cały majątek; nie dość na tym, wkrótce zmarła mu żona he lost everything he owned, then on top of that his wife died
    mieć kogoś/czegoś dość to have had enough of sb/sth, to be fed up with sb/sth
    * * *
    * * *
    adv.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dość

  • 5 a

    I nt
    inv ( litera) A, a

    A jak Adam — ≈A for Andrew (BRIT), ≈A for Able (US)

    II abbr
    ( =amper) A, amp.
    * * *
    I.
    a
    n.
    indecl.
    1. ( litera) A, a; A jak Anna A is for Alpha; A as in Alpha; od a do z from A to Z; jeśli się powiedziało a, trzeba powiedzieć b in for a penny, in for a pound l. in for a dollar.
    2. ( głoska) a.
    II.
    a
    conj.
    1. (łączy zdania wyrażające przeciwstawione sobie, ale związane ze sobą fakty) and; while, whereas; w kubku był sok, a w kieliszku wino there was some juice in the mug, and some wine in the glass; ja lubię ciebie, a ty mnie I like you and you like me; ty dyktujesz, a ja piszę you dictate, and I'll write it down; ty jesteś wesoły, a on smutny you are merry, while l. whereas he is sad.
    2. ( wprowadza dodatkowe okoliczności lub dopowiedzenia) przeszliśmy przez ulicę, a pies szedł za nami we crossed the street, and the dog was following us; spał zdrowo, a jego dłonie mocno zaciskały się na poduszce he was sound asleep, his hands clutching the pillow tightly; spóźnisz się, a to jest źle widziane you'll be late, and they don't like it; statek poszedł na dno, a cała załoga wraz z nim the ship foundered, and the whole crew with her.
    3. ( wyraża zaskoczenie lub zdziwienie) stary, a głupi he's so old, and yet so foolish; tylu was było, a (jednak) nikt mi nie pomógł there were so many of you and l. but nobody helped me; wyjechała, a (przecież) powinna była zostać she left when she should have stayed; uważa, że jest ważny, a (przecież) wcale tak nie jest he thinks he's important, which is not so at all.
    4. (charakteryzuje konsekwencje tego, o czym mówiono wcześniej) krzyknąłem, a on usłyszał i odwrócił się I shouted, and he heard me and turned back; przyjdź, a sam się przekonasz come and you'll see for yourself.
    5. ( wyraża przeciwstawienie lub porównanie) ja pracuję, a on się bawi I work and he plays l. while he plays; ludzie a zwierzęta humans and animals; humans versus animals; zrób raczej mniej, a dokładniej you'd better do less but more accurately.
    6. arch. l. lit. (= i) and; dwa a dwa jest cztery two and two makes four; tak pewne, jak dwa a dwa cztery (as) sure as eggs; młoda a urocza young and charming.
    7. a nie (and) not; pójdziemy do lekarza dzisiaj, a nie jutro we'll see the doctor today, (and) not tomorrow; to jest osioł, a nie koń this is a donkey, (and) not a horse.
    8. między l. pomiędzy... a... between... and...
    9. ( poprzedza człony wyliczenia) a to... a to... now... now...; będą pytać: a co, a gdzie, a jak? they will ask, what? where? how?
    10. ( w pytaniach) a ty? and you?; how about you?; what about you?; ja to widzę, a ty? I can see it, can you?; nie znam go, a ty? I don't know him, do you?
    11. ( łączy wyrazy powtórzone dla wyrażenia nacisku) nic a nic nothing at all; nic a nic się nie boję/martwię I'm not scared/worried in the least; przykłady można by mnożyć a mnożyć examples could be multiplied (ad infinitum); wcale a wcale not at all.
    12. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki a taki such and such; w tym a tym miejscu at such and such a place; nazywał się tak a tak he was called so and so.
    13. ( w połączeniach z przysłówkami i spójnikami) a jednak and yet; a mianowicie namely; a mimo to still, nevertheless, none the less; a raczej or rather; a więc (and) so, therefore; a zwłaszcza and in particular; a co dopiero... let alone..., not to mention...; a już na pewno nie... least of all...; Bogiem a prawdą truth to tell; raz a dobrze once for all.
    part.
    a bo co? why (are you asking)?; a bo ja wiem? how (the hell) should I know?; a cóż to takiego? hey, what's that supposed to be?; a jak sądzisz? what do you think?; a masz! that's for you!; a nie mówiłem? didn't I tell you?; what did I tell you?; a niech to! shoot!, drat it!; a niech to wszyscy diabli wezmą! damn it!; a to cudownie! that's great!; wonderful!; brilliant!; a to dopiero! well, well, well!; a to łajdak! what a scoundrel!; a to ci niespodzianka! surprise, surprise!; a to pech! (that's) too bad!; a niech tam! what the heck!; a dlaczegóżby nie? why (ever) not?; a widzisz? see? (I was right); a żeby cię! damn you!; aha!
    int.
    1. ah!, oh!, wow!, well!; a, tu jesteście! ah! here you are!; a, wreszcie koniec pracy! well, we've finished at last!
    2. ( w utartych wyrażeniach) a fe! shame (on you)!; żart. l. arch. fie!; a kuku! peekaboo!; a kysz! żart. go away!; a psik! a(h)choo; a sio! pot. go away!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a

  • 6 cóż

    pron. 1. (co) what on earth, whatever
    - cóż to jest? what on earth is a. whatever’s that?
    - cóż cię tu sprowadza? what (on earth) a. whatever brings you here?
    - czegóż więcej ci potrzeba? what more do you want?
    - po cóżeś przyjechał? what exactly did you come for?
    - czemuż zawdzięczam ten honour? to what do I owe this honour?
    - cóż ciekawego mogli mu powiedzieć? what could they (possibly) say to him (that was) of any interest?
    - czegóż tu nie ma: meble, porcelana… you’ve/they’ve got everything here: furniture, china…
    - czegóż to ludzie nie wymyślą whatever will they think of next?
    - cóż to za hałasy? what on earth is that noise?
    - cóż to za miłe dziecko! what a nice child!
    - cóż za bzdura! what absolute rubbish! GB pot.
    - cóż to za jeden, ten człowiek towarzyszący dyrektorowi? who’s that man accompanying the director?
    - cóż po pistolecie, skoro nie ma nabojów? what use is a gun without ammunition?
    - i cóż z tego? and what of it (exactly)? pot.
    - cóż z tego, że ona zarabia więcej ode mnie? so what if she earns more than I do?
    - cóż poradzić, takie jest życie what can one a. you do, that’s life
    - cóż ty na to? what do you say to that a. think of that?
    - po cóż a. na cóż what for?, whatever for?
    - po cóż mi samochód? what a. whatever do I need a car for?
    - po cóż się wysilać? why make the effort?
    2. pot. (dlaczego) why
    - cóż to nic nie mówisz? why don’t you say something?
    - cóżeś taka blada? why are you so pale?
    - czegoż tak się gapisz? why are you gaping like that?
    - czemuż mnie nie zapytałeś? why didn’t you ask me?
    inter. (oh) well
    - cóż, to się zdarza oh well, it happens
    - ciekawa książka, lecz cóż, zbyt droga it’s an interesting book, still it’s too expensive
    * * *
    1. pron 2. part

    cóż, trzeba będzie coś z tym zrobić — well, we'll have to do something about it

    * * *
    pron.
    Gen. czegoż l. czegóż Dat. czemuż Ins. i Loc. czymże
    1. ( wyraża pytanie) what; cóż dopiero let alone, not to mention; ale cóż but.
    2. ( w funkcji względnej) what; cóż to za kolega what kind of friend is he; cóż to za pogoda what kind of weather is that.
    part.
    ( wyraża wzmocnione pytanie) why; cóż tak się na mnie gapisz? why are you staring l. gaping at me like that?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cóż

См. также в других словарях:

  • powiedzieć — 1. Jeśli (jak) się powiedziało a, (to) trzeba powiedzieć b «jeśli się coś rozpoczęło, to trzeba to doprowadzić do końca»: Musisz jej pomóc przy załatwianiu tych formalności, sam ją namawiałeś do wyjazdu, a jak się powiedziało a, to trzeba… …   Słownik frazeologiczny

  • głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… …   Słownik frazeologiczny

  • kropka — 1. Być, znaleźć się itp. w kropce «być, znaleźć się w trudnej, skomplikowanej sytuacji, w trudnym położeniu»: Byłam pewna, że się dostanę na studia! Ale nie dostałam się! Ani w poprzednim roku, ani w tym. Nie wiem, co robić. Poddać się?… …   Słownik frazeologiczny

  • sceniczny — Mówić, powiedzieć itp. (coś) scenicznym szeptem «mówić, powiedzieć itp. coś szeptem, ale bardzo wyraźnie, będąc dobrze i daleko słyszanym»: – Majorze Kotlarz – powiedział scenicznym szeptem – major siejesz panikę. Z tym trzeba ostrożnie, bo… …   Słownik frazeologiczny

  • droga — 1. Być na dobrej drodze «rozumować, myśleć prawidłowo»: (...) sprawiał wrażenie, że nie obchodzą go rewelacje Jakuba. – Jest pan na dobrej drodze, panie profesorze (...). M. Saramonowicz, Siostra. 2. Być na (dobrej, najlepszej, prostej) drodze do …   Słownik frazeologiczny

  • oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… …   Słownik frazeologiczny

  • schody — Zaczynają się schody «powiedzenie oznaczające, że zaczynają się problemy, sytuacja staje się trudna»: Pięknie, ale trzeba by jeszcze ustalić, co dokładnie znaczy „kultura niemieckojęzyczna” i... w tym miejscu zaczynają się schody, bo powiedzieć,… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»